Miguel Eduardo Montoro
Education:
o High School Electronic Technician, at DFS Industrial High School,
San Juan, Argentina .
o Bachelor of Science in Electrical Engineering, UNSJ, San Juan,
Argentina.
o Master in Philosophy, SMMVE., San Rafael, Mendoza, Argentina.
o Master in Theology, SMMVE., San Rafael , Mendoza, Argentina.
o PHD in Systematic Philosophy with Lexicographical orientation,
Pontificia Università Gregoriana, Rome, Italy .
o Master in Counselling Psychology, Universitá Europea di Roma,
Rome, Italy.
o Master in Philosophy of Rights, UCC, San Juan, Argentina.
o I am currently studying a Master in Clinical Psychology in the UCC.
Occupations and carried out responsibilities:
o Since 1990 I have been a Professor of Philosphy and Theology
subjects
o (If you are interested, you may refer to Appendix I to see the
complete list of subjects developed).
o Responsible of Editing the works of the P. Cornelio Fabro, Rome,
2002-2004.
o General Coordinator of the "Progetto culturale Cornelio Fabro",
Rome, 2000-2005.
o General Administrator of the Editoriale del Verbo Incarnato,
EDIVI, Rome, 2000-2005.
o President of the "Commission for the publication of the Opera
Omnia of the P. Cornelio Fabro", Rome, 2000-2005.
o Coordinator of the group of specialists in translation of the
"Progetto culturale Cornelio Fabro", for the translation of different
languages, Rome , 2000-2005 Research Papers: Near 15 research
papers in the philosophical, psychological, humanistic and
theological issues (If you are interested, you may refer to the
complete list in the Appendix II).
Experience in translation:
Being in charge of the foundation or project Fabro
(www.corneliofabro.org), for the last 5 years (2000-2005), among
other things it was in charge of translations, because this work
implied translating books from this great Italian philosopher in
several languages. On the other hand, according to the modern use,
we needed to translate all Fabro’s quotations. He used to make
them in all the most important western languages (Italian his
mother tongue, Latin, Greek, German, French, English, Spanish and
Portuguese). It was a truly complicated work, but it was made in
team, otherwise it should be impossible. My job consisted in
translations of pieces of texts, not complete works, because this
way was required. Anyway I have acquired the suitable training for
translation.
Recently:
o Manual of the the Christian Initiation of Adults, Diocese of Detroit.
o Collaboration with the magazine Salesiana of USA.
o Also several technical translations.
Specific formation in translation of texts
One of my specific fields, philosophy, trained me in this sort of
work. I am specialized in Systematic Philosophy at the Gregorian
University of Rome with Lexicographical Orientation. This implies
that my specific field in Philosophy is The Philosophy of the
Language and in particular Lexicography, which is a science tha
deals with the meaning of words and all the associated techniques
to determine it. To sum up, it is the science of making dictionaries:
determining structures, at a philosophical level, and not simply
making a list of words. This studies gave me an enormous training
in identifying nuances and searching the most correct version of
translation from a language to an other, in other words, it consists
of finding the right word, the one that has the most suitable
semantic constellation in the source language with the target
language.
Expertise:
o Specializes in Religion, Psychology, Philosophy, Theology and
Linguistics.
o I have also experience in History, Education, Pedagogy,
Anthropology, Poetry & Literature, Social Science, Sociology,
Ethics, Computers (general).
Languages:
o source German target Spanish
o source Italian target Spanish
o source French target Spanish
o source Portuguese target Spanish
o source English target Spanish
o source German target Italian
o source Spanish target Italian
o source French target Italian
o source Portuguese target Italian
o source English target Italian
I know also Latin and Ancient Greek.
Software and Hardware:
o Advanced PC user (both software and hardware).
o Programming and design of Web sites.
o Advanced user of Office software: Excel, Access, Word, etc.
o Wordfast, Trados.
Appendix I Educational Experience:
o Professor of Moral Formation, 1990, (Seminario menor, San Juan
Apóstol).
o Professor of Mathematics and Physics, 1991, (SMSJA).
o Professor of Latin I, 1992, (Seminario mayor Santa María Madre del
Verbo Encarnado).
o Professor of Latin II, 1993, (SMMVE).
o Professor of Social Doctrine, 1993, (SMMVE).
o Professor of Latin III, 1994, (SMMVE).
o Professor of Critic, 1994, (SMMVE).
o Professor of Logic, 1995, (SMMVE).
o Professor of Canonical Right, 1995, (SMMVE).
o Professor of Medieval History of the Philosophy, 1996, (SMMVE).
o Professor of Social Doctrine, 1996, (SMMVE).
o Professor of History of the Ancient Philosophy, 1997, (SMMVE).
o Professor of Logic, 1997, (SMMVE).
o Professor of Philosophical Anthropology, 1998, (Seminario
Arquidiocesano Nossa Senhora da Asunção, Maceió, Brazil ).
o Professor of Theory of Knowledge, 1998, (SANSA).
o Professor of Philosophy of Language, 1998, (SANSA).
o Professor of History of Contemporary Theology, 1998, (SANSA).
o Professor of History of Contemporary Philosophy, 1998, (SANSA).
o Professor of Philosophical Anthropology, 1999, (SANSA).
o Professor of Theory of Knowledge, 1999, (SANSA).
o Professor of Philosophy of Language, 1999, (SANSA).
o Professor of History of Contemporary Philosophy, 1999, (SANSA).
o Professor of Philosophical Anthropology, 2000, (SANSA).
o Professor of Theory of Knowledge, 2000, (SANSA).
o Professor of History of Contemporary Philosophy, 2000, (SANSA).
o Professor of Theodicy, 2002-2003, in the Centro di alti studi San
Bruno Vescovo di Segni.
o Professor of De Deo Uno, 2002-2003, (CSBVS).
o Professor of guided readings of "De Anima", 2004-2005, (CSBVS).
o Professor of "Verbum Mentis", 2004-2005, (CSBVS).
Appendix II Research Papers:
o “El olvido del esse en la filosofía,” Jornadas Tomistas 92, 10 pages.
o “La libertad religiosa en la dignitatis humanae,” Jornadas Tomistas
93, 10 pages.
o “La percepción,” Jornadas tomistas 94, 15 pages.
o “La verdad en el juicio,” Jornadas tomistas 95, 25 pages.
o “La fosilización lefebvrista de la Tradición,” Diálogo Magazine 9,
65 pages.
o “La libertad religiosa” I, Diálogo Magazine 15, 45 pages.
o “La libertad religiosa” II, Diálogo Magazine 16, 45 pages.
o “El egocentrismo,” 125 pages.
o “Approccio a la influenza di Dionigi su Tommaso nella nozione
d’essere,” 10 pages.
o “El concepto de Derecho en la Cuestión 57 II-II de la Suma
Teológica,” 70 pages.
o “La analogía como momento semántico de la metafísica de
Santo Tomás de Aquino,” 40 pages.
o “L'azione della volontà sull'intelletto nel paragone di In III
Sententiarum dd. 23-25 e Di Veritate 14,” 25 pages.
o “L’ateismo in Hegel,” Giornate filosofiche nel Centro di alti studi
San Bruno Vescovo di Segni, 20 pages.
o PHD Dissertation, Pontificia Università Gregoriana, “La dialéctica
Platónica, Un intento de visión sistemática de los diversos
métodos de determinación de la estructura de la realidad en
Platón”, 90 pages.
o Master Thesis in Counseling Psychology, Università Europea di
Roma, “La comunicazione e l’ascolto”, 90 pages.